Din cuprinsul articolului
Motivul incredibil pentru care un medic spaniol s-a converit la Ortodoxie. „Este o minune!”
Medicul spaniol Montiano Jorge Emilio s-a convertit la Ortodoxie după citirea „Jurnalului fericirii” al Părintelui Nicolae Steinhardt de la Mănăstirea Rohia.
Potrivit unui comunicat al Episcopiei Ortodoxe Române a Maramureșului și Sarmarului, trecerea la Ortodoxie a fost realizată prin mărturisirea de credință a medicului și Sfânta Taină a Mirungerii.
Motivul incredibil pentru care un medic spaniol s-a converit la Ortodoxie. „Este o minune!”
Rânduiala trecerii la Ortodoxie a fost oficiată chiar de Episcopul Iustin al Maramureşului şi Sătmarului în Paraclisul „Izvorul Tămădurii” al aşezământului monahal de la Rohia.
Este chiar Casa cu Paraclis, în care, în anul 1980, Părintele Serafim Man l-a tuns în monahism pe Nicolae Steinhardt, în 16 august 1980, Preasfințitul Părinte Iustin fiind seminarist în anul III și participând ca frate de mănăstire la acel moment tainic făcut fără știrea și aprobarea autorităților comuniste, a fost vizitată chilia N. Steinhardt, mormântul IPS Iustinian, al cărui curaj de al primi pe N. Steinhardt la Rohia a fost admirat de medicul spaniol și au fost aprinse lumânări la mormântul Părintelui Nicolae.
Medicul a mărturisit că trecerea la credința ortodoxă este rezultatul citirii în limba spaniolă a „Jurnalului Fericirii” în urmă cu trei ani.
Montiano Jorge Emilio a găsit în carte bucuria de a fi creștin și de a trăi credința creștină în lumină, bucurie, libertate și har.
„Având în vedere distanța dintre Spania și România, felul minunat în care medicul Montiano Jorge Emilio l-a descoperit pe N. Steinhardt citind „Jurnalul Fericirii” și călătoria pe care a făcut-o spre a intra în BOR în chiar locul unde a viețuit și își doarme somnul de veci marele mărturisitor al lui Hristos mult pătimitor în temnițele comuniste, considerăm că este o minune săvârșită de Părintele Nicolae la peste trei decenii de la mutarea la Domnul!”, transmite, de asemenea, Episcopia Maramureșului și Sătmarului.
„Jurnalul fericirii” a fost tradus în germană, ebraică, franceză, greacă, italiană, maghiară, portugheză și spaniolă.